German-English translation for "bis zu welchem ausmass"

"bis zu welchem ausmass" English translation

Did you mean bis, zu, Auslass, welche or 'kommen bis?
Ausmaß
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • size, extent, dimension(sPlural | plural pl)
    Ausmaß räumlich <meistPlural | plural pl>
    Ausmaß räumlich <meistPlural | plural pl>
  • proportion(sPlural | plural pl)
    Ausmaß alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Ausmaß alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
examples
  • ein Stadion von gewaltigen Ausmaßen <meistPlural | plural pl>
    a stadium of huge proportions
    ein Stadion von gewaltigen Ausmaßen <meistPlural | plural pl>
  • in großem Ausmaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    to a great extent (oder | orod high degree)
    in großem Ausmaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
  • von solchem Ausmaß <meistPlural | plural pl>
    to such an extent
    von solchem Ausmaß <meistPlural | plural pl>
  • hide examplesshow examples
epidemisch
[-ˈdeːmɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • epidemic
    epidemisch Medizin | medicineMED figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. epidemical
    epidemisch Medizin | medicineMED figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    epidemisch Medizin | medicineMED figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • epidemische Ausmaße annehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take on (oder | orod reach) epidemic proportions
    epidemische Ausmaße annehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
unvorstellbar
[ˌʊnˌfoːrˈʃtɛlbaːr; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eine unvorstellbare Entfernung
    an inconceivable distance
    eine unvorstellbare Entfernung
  • Farben sind für einen Blinden unvorstellbar
    colo(u)rs are inconceivable to (oder | orod unimaginable for) a blind person
    Farben sind für einen Blinden unvorstellbar
  • Schäden von unvorstellbarem Ausmaß (oder | orod unvorstellbaren Ausmaßes)
    an inconceivable amount of damage
    Schäden von unvorstellbarem Ausmaß (oder | orod unvorstellbaren Ausmaßes)
examples
unvorstellbar
[ˌʊnˌfoːrˈʃtɛlbaːr; ˈʊn-]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • inconceivably
    unvorstellbar
    unimaginably
    unvorstellbar
    unvorstellbar
examples
  • unvorstellbar groß [klein]
    inconceivably large [small]
    unvorstellbar groß [klein]
beträchtlich
[bəˈtrɛçtlɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ein beträchtlicher Preisrückgang
    a considerable decrease (oder | orod drop) in prices
    ein beträchtlicher Preisrückgang
  • beträchtliche Schäden, Schäden von beträchtlichem Ausmaß
    considerable (oder | orod extensive) damageSingular | singular sg
    beträchtliche Schäden, Schäden von beträchtlichem Ausmaß
  • beträchtliche Größe
    considerable size
    beträchtliche Größe
beträchtlich
[bəˈtrɛçtlɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
riesig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • enormous
    riesig gewaltig, unerhört
    tremendous
    riesig gewaltig, unerhört
    colossal
    riesig gewaltig, unerhört
    riesig gewaltig, unerhört
examples
riesig
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
übersehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • overlook
    übersehen überblicken
    survey
    übersehen überblicken
    oversee
    übersehen überblicken
    übersehen überblicken
examples
  • sum up
    übersehen überblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grasp
    übersehen überblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have a clear view of
    übersehen überblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    übersehen überblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • estimate
    übersehen abschätzen, erkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    assess
    übersehen abschätzen, erkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    übersehen abschätzen, erkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • overlook, miss, fail to see (oder | orod notice)
    übersehen nicht bemerken
    übersehen nicht bemerken
examples
  • übersehen werden
    to escape (sb’s) notice
    übersehen werden
  • ich habe es übersehen
    it escaped my notice
    ich habe es übersehen
  • etwas ist nicht zu übersehen
    etwas | somethingsth can’t be missed (oder | orod overlooked)
    etwas ist nicht zu übersehen
  • hide examplesshow examples
  • leave (etwas | somethingsth) out, omit, forget
    übersehen vergessen
    übersehen vergessen
examples
examples
  • disregard
    übersehen unbeachtet lassen
    overlook
    übersehen unbeachtet lassen
    neglect
    übersehen unbeachtet lassen
    pass over
    übersehen unbeachtet lassen
    übersehen unbeachtet lassen
examples
  • jemanden übersehen absichtlich
    to slight (oder | orod snub, ignore)jemand | somebody sb
    jemanden übersehen absichtlich
unerhört
Adjektiv | adjective adj <unerhörter; unerhörtest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • outrageous
    unerhört empörend, schändlich
    scandalous
    unerhört empörend, schändlich
    unerhört empörend, schändlich
examples
  • unerhörtes Verhalten [Vorgehen]
    outrageous behavio(u)r [action]
    unerhörtes Verhalten [Vorgehen]
  • eine unerhörte Frechheit
    outrageous insolence
    eine unerhörte Frechheit
  • (das ist ja) unerhört!
    that’s outrageous! the cheek of it!
    (das ist ja) unerhört!
  • unprecedented
    unerhört noch nie da gewesen
    unerhört noch nie da gewesen
examples
  • tremendous
    unerhört groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unerhört groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • exorbitant
    unerhört Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    fantastic
    unerhört Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    unerhört Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
unerhört
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • unerhört billig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unerhört billig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Preise sind unerhört hoch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    prices are exorbitant
    die Preise sind unerhört hoch umgangssprachlich | familiar, informalumg

  • huge
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    massive
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    enormous
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    colossal
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    gigantic
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
examples
  • von gewaltigen Ausmaßen
    of enormous size
    von gewaltigen Ausmaßen
  • huge
    gewaltig Menge, Anzahl etc
    vast
    gewaltig Menge, Anzahl etc
    enormous
    gewaltig Menge, Anzahl etc
    gewaltig Menge, Anzahl etc
  • intense
    gewaltig Hitze, Kälte etc
    enormous
    gewaltig Hitze, Kälte etc
    tremendous
    gewaltig Hitze, Kälte etc
    gewaltig Hitze, Kälte etc
examples
  • gewaltige Schmerzen
    intense (oder | orod violent) pain
    gewaltige Schmerzen
  • tremendous
    gewaltig Lärm, Kraft, Anstrengung, Schlag, Sturm etc
    enormous
    gewaltig Lärm, Kraft, Anstrengung, Schlag, Sturm etc
    gewaltig Lärm, Kraft, Anstrengung, Schlag, Sturm etc
  • powerful
    gewaltig Stimme
    gewaltig Stimme
  • great
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    enormous
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    stupendous
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    tremendous
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
  • tremendous
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    enormous
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terrific
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • powerful
    gewaltig König, Nation etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mighty
    gewaltig König, Nation etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    gewaltig König, Nation etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • almighty
    gewaltig Religion | religionREL
    gewaltig Religion | religionREL
examples
  • der gewaltige Gott Israels
    the almighty God of Israel
    der gewaltige Gott Israels
gewaltig
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Schaden
Maskulinum | masculine m <Schadens; Schäden>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • damage
    Schaden Beschädigung
    Schaden Beschädigung
examples
  • geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden
    minor [considerable, irreparable] damage
    geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden
  • Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand]
    water [fire] damage, damage caused by water [fire]
    Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand]
  • Schäden größeren Ausmaßes
    extensive damageSingular | singular sg
    Schäden größeren Ausmaßes
  • hide examplesshow examples
  • havoc, ravagesPlural | plural pl
    Schaden Verwüstung
    Schaden Verwüstung
examples
  • disadvantage
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    detriment
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    disfavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    disfavour britisches Englisch | British EnglishBr
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
examples
  • ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg>
    without detriment tojemand | somebody sb
    ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg>
  • zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg>
    to the disadvantage (oder | orod detriment) ofjemand | somebody sb
    zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg>
  • zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg>
    to my disadvantage, at my expense
    zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • injury
    Schaden körperlicher
    wound
    Schaden körperlicher
    Schaden körperlicher
examples
  • harm
    Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg>
    wrong
    Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg>
    Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg>
examples
  • jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg>
    to dojemand | somebody sb harm (oder | orod mischief)
    to harmjemand | somebody sb
    jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg>
  • es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg>
    you will suffer no harm
    es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg>
  • defect
    Schaden Mangel
    Schaden Mangel
  • loss
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller
  • claim
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch
examples
groß
[groːs]Adjektiv | adjective adj <größer; größt>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter
    to be great atetwas | something sth
    groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter
  • great
    groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc
    groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc
  • groß → see „Liebe
    groß → see „Liebe
  • groß → see „Mode
    groß → see „Mode
examples
  • broad
    groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    general
    groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • general
    groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie
    groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie
examples
examples
  • große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to boast (oder | orod brag)
    to talk big
    große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas an die große Glocke hängen
    to shoutetwas | something sth from the rooftops
    etwas an die große Glocke hängen
  • major
    groß Musik | musical termMUS Intervall
    groß Musik | musical termMUS Intervall
  • grand
    groß Musik | musical termMUS Besetzung etc
    groß Musik | musical termMUS Besetzung etc
examples
examples
  • groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be (very) good atetwas | something sth
    groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in Mathematik ist er ganz groß
    in Mathematik ist er ganz groß
  • er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron
    he is a great one for spending money
    er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron
  • grown-up (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    groß erwachsen
    groß erwachsen
examples
  • tall
    groß Person
    groß Person
examples
  • ein großer, schlanker Mann
    a tall, slim man
    ein großer, schlanker Mann
  • er ist groß für sein Alter
    he is tall for his age
    er ist groß für sein Alter
  • wie groß bist du?
    how tall are you?
    wie groß bist du?
  • hide examplesshow examples
  • general
    groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • large
    groß an Ausdehnung, Umfang etc
    groß an Ausdehnung, Umfang etc
  • big
    groß besonders an Masse, Volumen
    groß besonders an Masse, Volumen
  • groß → see „Auge
    groß → see „Auge
  • groß → see „Bär
    groß → see „Bär
  • groß → see „Einmaleins
    groß → see „Einmaleins
  • groß → see „Los
    groß → see „Los
  • groß → see „Ozean
    groß → see „Ozean
  • groß → see „Teich
    groß → see „Teich
  • groß → see „Wagen
    groß → see „Wagen
  • groß → see „Welt
    groß → see „Welt
  • groß → see „Zehe
    groß → see „Zehe
  • groß → see „Zeiger
    groß → see „Zeiger
examples
  • great
    groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groß → see „Dame
    groß → see „Dame
  • groß → see „Herr
    groß → see „Herr
  • groß → see „Tier
    groß → see „Tier
  • groß → see „Unbekannte
    groß → see „Unbekannte
examples
  • ein großer Geist [Staatsmann]
    a great spirit [statesman]
    ein großer Geist [Staatsmann]
  • eine große Rede
    a great speech
    eine große Rede
  • die großen Mächte
    the great powers
    die großen Mächte
  • hide examplesshow examples
examples
  • großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    (bank) notes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl
    großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich habe nur großes Geld bei mir
    I’ve only got notes britisches Englisch | British EnglishBr on me
    I’ve only got bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS on me
    ich habe nur großes Geld bei mir
  • noble
    groß edel literarisch | literaryliter
    groß edel literarisch | literaryliter
examples
  • elder
    groß älter
    older
    groß älter
    big
    groß älter
    groß älter
examples
examples
  • großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
  • groß müssen
    to have to do number two
    groß müssen
  • full
    groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
examples
  • in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    in full evening dress
    in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • great
    groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vast
    groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overwhelming
    groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • great
    groß Unterschied etc
    big
    groß Unterschied etc
    groß Unterschied etc
  • vast
    groß stärker
    groß stärker
  • large
    groß Fläche, Wüste etc
    vast
    groß Fläche, Wüste etc
    groß Fläche, Wüste etc
  • high
    groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • great
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • terrible
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dreadful
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • high
    groß hoch
    tall
    groß hoch
    groß hoch
examples
  • ein großer Turm
    a high tower
    ein großer Turm
  • ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a high mountain
    ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a large heap (oder | orod pile)
    ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • great, high(-sounding)
    groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • er hat große Ziele
    he is aiming high
    er hat große Ziele
  • great
    groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groß → see „Klasse
    groß → see „Klasse
  • groß → see „Wort
    groß → see „Wort
  • groß → see „Wurf
    groß → see „Wurf
examples
  • long
    groß Entfernung, Zeitspanne etc
    groß Entfernung, Zeitspanne etc
  • groß → see „Fahrt
    groß → see „Fahrt
  • groß → see „Sprung
    groß → see „Sprung
examples
  • eine große Reise
    a long journey
    eine große Reise
  • große Schritte machen
    to take long strides
    große Schritte machen
  • große Pause im Theater etc
    long intermission (auch | alsoa. interval britisches Englisch | British EnglishBr )
    große Pause im Theater etc
  • hide examplesshow examples
examples
  • long
    groß Leiter etc
    tall
    groß Leiter etc
    groß Leiter etc
examples
  • auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition
    auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition
  • great
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grand
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    magnificent
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groß → see „Bahnhof
    groß → see „Bahnhof
  • groß → see „Staat
    groß → see „Staat
examples
  • great
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    profound
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wide
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • generous
    groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • great
    groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expansive
    groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • large
    groß Zimmer etc
    big
    groß Zimmer etc
    spacious
    groß Zimmer etc
    groß Zimmer etc
  • great
    groß Schaden, Verlust etc
    severe
    groß Schaden, Verlust etc
    heavy
    groß Schaden, Verlust etc
    groß Schaden, Verlust etc
  • severe
    groß Kälte etc
    groß Kälte etc
  • big
    groß Fehler etc
    bad
    groß Fehler etc
    grave
    groß Fehler etc
    serious
    groß Fehler etc
    groß Fehler etc
  • violent
    groß Schmerz etc
    sharp
    groß Schmerz etc
    groß Schmerz etc
groß
[groːs]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
examples
groß
Neutrum | neuter n <Großenn>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples